Downspike
Kendama Entertainment Network

A community for the balanced lifestyle.

How do you say "downspike" in your native language?

Discussion in 'The Sesh' started by Dæmon, Mar 2, 2018.

  1. Dæmon

    Dæmon Moderator Staff Member

    Joined:
    Sep 26, 2016
    Location:
    The Ether
    DS is an international community, so we want to know how you refer to the trick in your own tongue?
    For example, in Germany, is the trick just called "downspike"? or would it be Neiderspitze?

    [asking because DS is considering a new shirt design]

    GO!
    Screen Shot 2018-03-02 at 9.54.59 AM.png
     
    Mar 2, 2018
    slothymane likes this.
  2. Bowie_Sleighs

    Bowie_Sleighs Member

    Joined:
    Oct 27, 2017
    Location:
    Austin, Texas
    I say it “Downspike”
     
    Mar 2, 2018
    earthgirl420 likes this.
  3. Gasiek

    Gasiek Slayer

    Joined:
    Jan 20, 2017
    Location:
    Poland Wrocław
    In Poland we call it Downspike as well :D I can't imagine calling even spike differently :p there is only one right downspike, and its there ;)
     
    Mar 2, 2018
  4. J-Swish

    J-Swish Honed Member

    Joined:
    Oct 11, 2016
    Location:
    Reno NV
    American : Called it swag spike for the longest time
     
    Mar 2, 2018
  5. KeeganS

    KeeganS DS Legend

    Joined:
    Dec 6, 2016
    Location:
    Boise, Idaho
    Let's bring that back.
     
    Mar 2, 2018
    Dæmon and Sam Strohmyer like this.
  6. Edric Owen Ladera

    Edric Owen Ladera Slayer

    Joined:
    Dec 8, 2016
    Location:
    Philippines
    if i translate it in filipino, for us it will sound old school & very deep:D:D:D well it goes "babang pako"

    baba=down (the 'ng' kinda works as a suffix pertaining it to be an action...)
    pako=spike or nail (kinda off cause when talk about spike, it's more of an action & not an item. but if it was an action, the proper translation would be tusok. So it would sound like "tusok paibaba"... kinda sound bland though)
     
    Mar 2, 2018
  7. Ricky Røge

    Ricky Røge Slayer

    Joined:
    Oct 12, 2016
    It doesnt really make sense in danish.
    Down = ned
    Spike = spids
    Ned spids doesnt really make sense tho. closest would be
    "Ned Spike" but everyone just says downspike
     
    Mar 3, 2018
    Jasper B. likes this.
  8. goenKendama

    goenKendama Administrator Staff Member

    Joined:
    Oct 14, 2016
    Location:
    Metro Manila, Philippines
    Are those the top 10 countries accessing DS?
     
    Mar 3, 2018
  9. Allen Ku

    Allen Ku Member

    Joined:
    Jul 12, 2017
    Location:
    Malaysia
    天中殺 in both Chinese and Japanese Kanji
    but I believed the Japanese is the original and in Chinese we just use the Kanji term, as it doesn't make sense if translated in Chinese:
    天: sky
    中: mid of, in the, between
    殺: kill
    "Killing it in the middle of the sky" hmm sounds not bad too
     
    Mar 3, 2018
    Dæmon and Ochee3 like this.
  10. goenKendama

    goenKendama Administrator Staff Member

    Joined:
    Oct 14, 2016
    Location:
    Metro Manila, Philippines
    From one of my contacts at the JKA:
    Downspike is called “玉つきさし“ or “天中殺” in Japanese. Some guys feel “天中殺“ is cool, because it is Kanji. But 殺 means “Kill” in Japanese, so some Japanese feel it is not appropriate for Kendama.

    From additional research 天 is used as "heaven" in this case 天中殺 = "killing heaven" but it's a term that is used in Japanese fortunetelling and generally refers to bad luck or a period of bad luck during which you need to be careful. It is a pretty complicated term and there's a whole Wikipedia page on it. 玉つきさし is a more literal name for the trick meaning "ball spike."

    Also FWIW the romanized versions of each: 天中殺 - tenchusatsu ; 玉つきさし - tamatsukisashi
     
    Mar 6, 2018
    Allen Ku, Cheech_Sander and Gasiek like this.
  11. Dariush

    Dariush Member

    Joined:
    Dec 16, 2017
    We romanian just say downspike but if we would translate it it would mean:
    Jos Vârf
    Jos=down
    vârf=spike
     
    Mar 6, 2018
  12. slothymane

    slothymane Slayer

    Joined:
    Sep 28, 2017
    Location:
    Austria
    Austria here
    it's like german but I have a dialect so in german it would be: Hinunterspitz (Down = Hinunter / Spike = Spitz)
    in my dialect (Tyrolean) it would be called: Runtersptiz (Down = Hinunter but in my dialect alot of german words get shortened so Herunter looses the He)

    I actually hate german because it sounds terrible haha
     
    Mar 7, 2018
    Jasper B. likes this.
  13. azleonhart

    azleonhart Moderator Staff Member

    Joined:
    Oct 12, 2016
    Location:
    Kuala Lumpur, Malaysia
    Malay language reporting in!
    (Was expecting @Allen Ku to do it hehe, but no worries)

    So, breaking it down to :
    - "down", which translates to "bawah"
    - and "spike", which can be translated to "paku", or "tusuk" (stab).

    "Bawah paku / bawah tusuk" doesn't sound right, since we attach the primary action first, then the secondary action.
    So, "paku bawah", or "tusuk bawah" may work.

    But, we're not quite done yet!
    To bind the two words together, we need to add a suffix to the primary action, so the correct way would be :

    "pakuan bawah", or "tusukan bawah".
    (which, in turn, re-translates to "spiking down", or "stabbing down")
     
    Mar 7, 2018
    Edric Owen Ladera and Allen Ku like this.
  14. Allen Ku

    Allen Ku Member

    Joined:
    Jul 12, 2017
    Location:
    Malaysia
    @azleonhart man my Malay is real rusty now after not being in Malaysia for few years haha
     
    Mar 8, 2018
  15. Edric Owen Ladera

    Edric Owen Ladera Slayer

    Joined:
    Dec 8, 2016
    Location:
    Philippines
    ayy, kinda same in filipino... differs in spelling, but still identical
     
    Mar 8, 2018
    azleonhart likes this.
  16. Allen Ku

    Allen Ku Member

    Joined:
    Jul 12, 2017
    Location:
    Malaysia
    You will find lots of Malaysian's terms are very similar to Philippians and Indonesian, some old Jawi and Latin too
     
    Mar 9, 2018
    goenKendama likes this.
  17. Shadoshi

    Shadoshi Honed Member

    Joined:
    Mar 11, 2018
    Location:
    Florida
    I say in my language

    Down Spoike!
     
    Mar 14, 2018
  18. Shadoshi

    Shadoshi Honed Member

    Joined:
    Mar 11, 2018
    Location:
    Florida
    I made up my own language ;)
     
    Mar 14, 2018
  19. nouchema

    nouchema n00b

    Joined:
    Oct 26, 2016
    In french spike is "une pointe" and down can be translate as "en bas/vers le bas"

    this shoul give something like: pointe basse
     
    Mar 14, 2018
  20. LineKnob

    LineKnob n00b

    Joined:
    Aug 6, 2017
    Location:
    Germany, Bavaria
    German doesnt sound beautiful, thats for sure..
    And theres another way of translating downspike:
    „Nieder-Stachel“
    „Nieder“ being another way of translating „down“ and „Stachel“ being more like the sting of a bee rather than „Spitz“ which carries more of a „pointy“ meaning in Germany.
     
    Mar 25, 2018
    slothymane likes this.